Zwaan wil een fiets - Daniel Barbot

'Je mag wensen wat je wilt'
Door Bas Maliepaard

Trouw Boeken, 22 juni 2013

Vorige

Het geestige prentenboek ‘Zwaan wil een fiets’ verscheen in 1990 in Venezuela en schijnt daar een moderne klassieker te zijn. Voor zover ik kan nagaan, is het voor het eerst (of in elk geval zeldzaam) dat er een Venezolaans kinderboek in het Nederlands is vertaald. Gelukkig wel met nieuwe illustraties van ‘onze eigen’ Sieb Posthuma, want de originele tekeningen in ‘Rosaura en bicicleta’ zijn vreselijk tuttig en veel te realistisch. Posthuma’s pittige stijl en humoristische details doen meer recht aan het absurde verhaal.

Ook de vrije vertaling van Bette Westera maakt het boek grappiger (de uitgever had het beter een bewerking kunnen noemen). Mevrouw Amelia uit het origineel, heet hier Mevrouw De Haan. Leuk gevonden, want de andere hoofdpersoon is haar kip Zwaan. Posthuma geeft mevrouw De Haan zo’n haakneus dat het wel een snavel lijkt en een excentriek, vuurrood hoedje dat veel weg heeft van een hanenkam.

Zwaan wil graag een fiets voor haar verjaardag en dus gaat mevrouw De Haan op zoek naar een kippenfiets. Posthuma’s gewoonte om sommige dieren op zijn tekeningen aan te kleden, pakt hier prachtig uit. De schildpad van mevrouw De Haan draagt een alpinopet, een bril en loopt met een stok, haar aangeklede kat eet met mes en vork; geen wonder dat ze de wens van haar kip niet maf vindt. De boodschap: iedereen mag zijn dromen najagen en zijn zoals hij is.

Maar nergens is een kippenfiets te vinden. ,,Ze zal niet de eerste kip zijn die geen fiets krijgt, maar toch”, treurt mevrouw De Haan. Dan neemt het verhaal een sprookjesachtige wending als er een zingende marskramer langskomt. Hij verkoopt vreemde spullen, zoals ‘schaatsen voor de hond./ Koppen zonder schoteltjes./ En kaarsen zonder lont’. Bij hem bestelt mevrouw een kippenfiets, die keurig op Zwaans verjaardag wordt afgeleverd.

Het origineel eindigt met een wat flauwe waarschuwing: kijk uit voor die kip, want haar fiets heeft geen remmen. Bij Posthuma en Westera wordt dat pas echt een komische clou. Op de laatste plaat zie je de fiets tegen een boom liggen en Zwaan aan een tak hangen. In de verte klinkt het lied van de koopman: ,,Gitaren zonder snaren,/die niemand hoeft te stemmen./ En klokken zonder klepels./ En fietsen zonder remmen…”

Daniel Barbot: Zwaan wil een fiets! Ill. Sieb Posthuma. Vertaald uit het Spaans door Bette Westera. Gottmer, Haarlem. 26 blz. € 13,95. Vanaf 4 jaar.

 

© Bas Maliepaard 2018 | Disclaimer | Ontwerp - pmsmt